分类档案: 最新新闻

Alitalia e Air One: migliori compagnie per servizi ai propri clienti

airbus-A330-200-alitalia-repaint[1]

Alitalia e Air One sono state riconosciute dai sondaggisti dell’Istituto tedesco per la qualità del servizio, 来 “le migliori compagnie aeree in termini di servizi offerti ai propri clienti”, vincendo medaglie d’oro grazie agli elevati tassi di soddisfazione raggiunti, rispettivamente dell’82,6 % 对 意大利航空公司 e dell’82% per AirOne.

Il sondaggio è stato condotto dall’Istituto tedesco per la Qualità del Servizio (DISQ) su un campione di 74.000 consumatori italiani, analizzando il servizio offerto da 274 公司, divise in 49 categorie tra cui compagnie aeree, operatori ferroviari, 一eroporti, banche, aziende online, catene di supermercati, librerie e altri rivenditori. Secondo DISQ, Alitalia e Air One sono i leader, superando anche il carrier tedesco 汉莎航空公司 (78,7%, 4 punti meno di Alitalia) e Air Berlin (75.3 %, 9 punti meno di Alitalia).

另外, sempre secondo lo studio DISQ, le compagnie aeree tradizionali sono ampiamente preferibili ai vettori low-cost, seppur il prezzo medio per volare talvolta è molto più alto (ad esempio facendo una breve statistica sulla tratta Roma-Milano si può osservare che prenotare un volo Alitalia su Volagratis costa in media 20 euro in più, indipendentemente dal giorno della settimana).

Vueling公司: 到佛罗伦萨 – 卡塔尼亚

Vueling_thumb.jpg

Vueling公司, compagnia aerea leader presso l’hub di Barcellona-El Prat, incrementa ulteriormente l’offerta di voli a disposizione dei passeggeri in partenza da Firenze durante la stagione invernale 2013, con l’introduzione della nuova rotta Firenze–Catania. Il collegamento rappresenta un passo importante per la compagnia aerea che introduce così la prima rotta domestica in Italia, attiva 9 volte a settimana a partire dal prossimo 27 月, 总发行 58.200 地方.

I passeggeri in partenza da Firenze durante l’interno 2013 还可以享受其他 3 voli diretti per raggiungere Barcellona, Parigi e Londra Heathrow con un’offerta totale di 194.100 posti e un incremento del 138% delle attività della compagnia rispetto al 2012.

Firenze rappresenta uno scalo di primaria importanza per Vueling, 事实上,航空公司在3月 2013 ha inaugurato la propria base operativa presso l’aeroporto toscano, la seconda dopo quella introdotta presso l’Aeroporto di Roma Fiumicino.

泰国: 一个夏天东部的新报价

Royal Silk Class

Per l’estate alle porte 泰国 lancia un invito speciale: sperimentare una nuova dimensione di viaggio, approfittando delle tariffe promozionali appena lanciate per volare in Estremo Oriente, 澳大利亚纽西兰 nella prestigiosa classe business della compagnia, 在 皇家丝绸类.

“Le nuove promozioni sono in linea con gli investimenti sul segmento top level confermati nell’ultimo anno, che hanno portato ad un importante aumento della disponibilità di posti nella nostra esclusiva business, la Royal Silk Class – spiega 阿曼多·Muccifora, Direttore Commerciale THAI Italia, Sud-Est Europa e Mediterraneo - Il primo Quarter del 2013 si e’ aperto per Thai con dei risultati al di sopra delle aspettative: +11% di fatturato, nonostante un calo generale dell’Industria di oltre 2 punti e con la Thailandia che, a dispetto del periodo congiunturale non facile, fa registrare un aumento di quasi 8 punti percentuali rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente, mentre Thai aumenta di oltre il doppio. Sono dati importanti, che ci impongono un ascolto attento del mercato in evoluzione e una conseguente capacità di offerta adeguata alle richieste dei viaggiatori, sempre più informati ed esigenti sulla qualità e l’avanguardia dei servizi garantiti, cominciando proprio dal volo”.

日: 一个理想的月份的一个周末罗马涅大区

piazza_cavour[1]

Maggio è un mese bellissimo: non fa eccessivamente caldo, non vi sono molti turisti in giro ed è possibile ammirare le bellezze naturali senza soffrire eccessivamente il caldo e la calca.

Tra le destinazioni del mese Nonsoloaerei.net consiglia 里米尼, meta del turismo estivo e del divertimento sfrenato, ma anche della cultura e del benessere.

Soprattutto in questo periodo la città diventa meta di mostre, di fiere internazionali, di concerti (Emma Marrone farà partire il suo concerto proprio da queste zone). I tiepidi weekend e le lunghe giornate favoriscono le lunghe passeggiate all’aria aperta e in riva alle spiagge non ancora pronte all’arrivo del turismo di massa. In questo periodo tantissimi hotel a Rimini offrono trattamenti molto scontati per godere di un weekend in totale relax. 它, sempre in tema di relax, se ci si volesse allontanare un po’ da Rimini, 的 hotel a Igea Marina (a due passi da Rimini) mettono a disposizione biciclette per partire all’avventura nel vicino parco del lago del Gelso, un polmone verde da 40 公顷, con vegetazione formata da piante e cespugli autoctoni e prato a crescita spontanea. Il posto è caratterizzato da un bel lago di tre ettari ricavato da una ex cava di sabbia.

100 多年的阿莱尼亚

M346_15.jpg
阿莱尼亚Aermacchi 庆祝它的第一个世纪的存在. 公司在世界上唯一的航空,可以夸耀百年的活动,在一个共同的品牌, 归途中成立 1913 由朱利奥马基Anonima公司Nieuport-马基的SOCIETA. 一个世纪以后,阿莱尼亚马基公司的名称收集整个芬梅卡尼卡公司的航空部门, 意大利最大的工业集团,在高科技领域.
出生于1月1日 2012 阿莱尼亚合并, 阿莱尼亚马基公司和阿莱尼亚SIA, 目前阿莱尼亚马基是最后的归宿,在国际市场上竞争了,然后叫了一系列集成产品的实体公司,其目的在六十年代中期推出的一体化进程.
阿莱尼亚马基今天大约有 12.000 员工 – 对 10 工人需要 1913 打造第一单翼Nieuport马基 – 是在这一领域的主要演员,全国工业, 之间的偏移民用和国防.

博洛尼亚和里米尼: 优异的成绩,鉴于五月的亮点

1177986-aeroporto_rimini2[1]

良好的开端 2013 通话罗马尼奥利.

博洛尼亚机场 标志着增加 4,8% 同期 2012 (共有超过 1 万美元 200 万人次). 增长是由七家航空公司也须在抵达机场 (的Transavia, Vueling公司, 罗马尼亚航空公司, tunisair, Wizzair, 航班Jetairfly E A短双歧杆菌LA新进入一跳) 与 12 新航线.

所以它变得越来越重要博洛尼亚, 用以上的增长 5% 在3月份 (468.887 客运, 这 342.398 国际航班 126.489 国内航班).

好消息也为其他机场罗马涅大区, 里米尼机场“费里尼“.

在这种情况下,乘客到达主要讲俄语: 事实上,关于 10 万人次,主要来自莫斯科 (13 航班), 罗斯托夫 (由于飞), 圣彼得堡 (由于飞), 克拉斯诺达尔 (由于飞), 叶卡捷琳堡 (遗嘱) e Samara (遗嘱). 也有许多乘客从地拉那, Roma e Marsa Alam.